Written by:Paul Simon
Hello darkness my old friend
你好 黑暗,我的老朋友
I've come to talk with you again
我又来和你交谈
Because a vision softly creeping
因为有一种幻觉正向悄悄地向我袭来
Left its seeds while I was sleeping
趁我熟睡埋下了它的种子
And the vision that was planted in my brain
这种幻觉在我的脑海里生根发芽
Still remains
缠绕着我
Within the sound of silence
伴随着寂静的声音
In restless dreams I walked alone
在不安的梦境中我独自游荡
Narrow streets of cobblestone
狭窄的鹅卵石街道
'Neath the halo of a street lamp
在路灯的光环照耀下
I turned my collar to the cold and damp
我竖起衣领 抵御严寒和潮湿
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
就在我的眼睛被一盏霓虹灯的闪光刺穿的同时
That split the night
光芒划破了夜空
And touched the sound of silence
打破了这份寂静
And in the naked light I saw
在孱弱的烛光中我看到
Ten thousand people maybe more
成千上万的人们,或许更多
People talking without speaking
人们缄口却倾述心声
People hearing without listening
人们罔闻却声声贯耳
People writing songs that voices never share
人们创作歌曲却从却唱不出声来
No one dared
没有人敢
Disturb the sound of silence
打扰这寂静的声音
Fools said I you do not know
“傻瓜” 我说 “难道你不知道 ”
Silence like a cancer grows
寂静如同顽疾滋长
Hear my words that I might teach you
有益的教诲你当听取
Take my arms that I might reach you
有助的臂膀你该挽起
But my words like silent raindrops fell
但话语如雨滴悄然落
And echoed in the wells of silence
在寂静的水井中渐渐模糊
Within the sound of silence
伴随着寂静的声音