The Dangling Conversation (Album Version)-Simon And Garfunkel

歌手: simon and garfunkel

It's a still life water color

就像一幅静物水彩画

Of a now late afternoon

画中暮色苍茫

As the sun shines through the curtained lace

阳光穿透纱帘

And shadows wash the room

满室浮光掠影

And we sit and drink our coffee

我们安坐啜饮咖啡

Couched in our indifference

各自冷漠地窝在沙发里

Like shells upon the shore

如沙滩上的贝壳

You can hear the ocean roar

耳中充斥海浪的喧嚣

In the dangling conversation

漫无目的的闲聊

And the superficial sighs

肤浅庸俗的叹息

The borders of our lives

横梗于我们之间的是彼此生活间的边界

And you read your Emily Dickinson

你读你的 艾米莉·狄金森

And I my Robert Frost

我读我的 罗伯特·弗罗斯特

And we note our place with bookmarkers

我们在书页别上书签

That measure what we've lost

标记着未读的篇章 就好似失落的人生

Like a poem poorly written

我们是一首蹩脚的诗歌

We are verses out of rhythm

没有节奏的诗文

Couplets out of rhyme

失去韵律的对句

In syncopated time

散落在时间的碎片里

Lost in the dangling conversation

漫无目的的闲聊

And the superficial sighs

肤浅庸俗的叹息

Are the borders of our lives

正是横梗于我们之间的彼此生活间的边界

Yes we speak of things that matter

是的 我们谈论的都是重要的事情

With words that must be said

是必须要发声评论的事情

"Can analysis be worthwhile "

这些分析有价值吗

"Is the theater really dead "

戏剧是否真的已死

And how the room is softly faded

满室色彩悄然随暮色退却

And I only kiss your shadow

我只能吻到你的影

I cannot feel your hand

却触不到你的手

You're a stranger now unto me

你此刻于我倏然变得如此陌生

Lost in the dangling conversation

迷失在漫无目的的闲聊中

And the superficial sighs

迷失在肤浅庸俗的叹息里

In the borders of our lives

迷失在横梗于我们之间的彼此生活间的边界前

友情链接