以下歌词翻译由微信翻译提供
Written by:Paul Simon
The night sets softly
夜幕缓缓降临
With the hush of falling leaves
伴着落叶的静谧
Casting shivering shadows
投下瑟瑟发抖的阴影
On the houses through the trees
穿过树林来到房子前
And the light from a street lamp
街灯发出的光芒
Paints a pattern on my wall
在我的墙上画了一个图案
Like the pieces of a puzzle
就像一块拼图
Or a child's uneven scrawl
或是孩子潦草的字迹
Up a narrow flight of stairs
爬上狭窄的楼梯
In a narrow little room
在一个狭窄的房间里
As I lie upon my bed
当我躺在床上
In the early evening gloom
在黄昏的黑暗中
Impaled on my wall
刺在我的墙上
My eyes can dimly see
我的眼睛模糊不清
The pattern of my life
我的人生模式
And the puzzle that is me
让我迷惑不解
From the moment of my birth
从我出生那一刻起
To the instant of my death
直到我死去的那一刻
There are patterns I must follow
有些事情我必须遵循
Just as I must breathe each breath
就像我必须呼吸每一次呼吸
Like a rat in a maze
就像迷宫里的老鼠
The path before my lies
在我撒谎之前
And the pattern never alters
这一模式从未改变
Until the rat dies
直到老鼠死去
And the pattern still remains
这一模式依然存在
On the wall where darkness fell
黑暗降临在墙上
And it's fitting that it should
这是理所当然的
For in darkness I must dwell
因为我必须隐没在黑暗中
Like the color of my skin
就像我的肤色
Or the day that I grow old
或是等我老去的那一天
My life is made of patterns
我的人生由各种模式组成
That can scarcely be controlled
难以控制