Hello darkness my old friend
你好 黑暗,我的老朋友
I've come to talk with U again
我又来和你交谈了
Because a vision softly creeping
只因一个幻想向我慢慢袭来
Left its seeds while I was sleeping
在我熟睡时播下它的种子
And the vision that was planted in my brain
这个幻想在我脑中生根发芽
Still remains
依然留存于
Within the sound of silence
寂寞之声中
In restless dreams I walk alone
在无休止的梦中,我孤独地行走
Narrow streets of cobble stone
狭窄的布满鹅卵石的街道
Neath the halo of a street lamp
走在路灯的光晕下
I turned my collar 2 the cold & damp
我感觉有点潮湿和寒冷,于是拉紧衣领
When my eyes were stabbled by the flash of a neon light
那盏刺痛我双眼的霓虹灯
That split the night
划破夜的宁静
And touched the sound of silence
触摸到寂静之声
And in the naked night I saw
在荒凉的灯光下,我看见
Ten thousand people maybe more
成千上万的人,或许更多
People talking without speaking
人们说而不言
People hearing without listening
听而不闻
People writing songs that voices never share
他们写出一首首歌曲,却从未有人唱
And no one dare
没人敢
Disturb the sound of silence
扰乱寂静之声
Fool said I U do not know
我说,你们这群傻瓜
Silence like a cancer grows
寂寞就像癌细胞扩散
Hear my words that I might teach U
记住我教给你们的话
Take my arms that I might reach U
握紧我伸向你们的手臂
But my words like silent rain-drops fell
但是我的话就像无声的雨滴落下
And echoed in the wells of silence
回荡在寂寞的深井里
And the people bow prayed
看人们在他们所建的
To the neon God they made
圣洁的霓虹灯下鞠躬祈祷
And the sign flash out its warning
霓虹灯下的警告语正在一闪一闪
In the words that it was forming
上面是这样的话
And the sign said The words of the prophers
上面写着,先知的预言
Are written the subway walls tenement halls
写在地下通道的墙上,写在贫民的房子里
And whispered in the sounds of silence
在寂静之声中低声絮语