Written by:Paul Simon
Hello darkness my old friend
你好黑夜 我的老朋友
I've come to talk with you again
我又来和你聊天了
Because a vision softly creeping
因为幻觉在悄悄的来袭
Left its seeds while I was sleeping
在我的睡梦中埋下种子
And the vision that was planted in my brain
脑海中的幻象已生根发芽
Still remains
仍在缠绕着
Within the sound of silence
在这寂静声中
In restless dreams I walked alone
在辗转难眠的梦中 我独自漫步
Narrow streets of cobblestone
在铺着鹅卵石的羊肠小道上
'Neath the halo of a street lamp
在路灯昏黄的灯光下
I turned my collar to the cold and damp
我立起衣领来抵挡冰冷潮湿
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
当闪烁的霓虹灯刺入我的眼帘
That split the night
光芒划破了平静的夜空
And touched the sound of silence
触动了寂静之声
And in the naked light I saw
在茫茫夜幕下 我看到
Ten thousand people maybe more
成千上万的人们
People talking without speaking
人们说而不言
People hearing without listening
人们听而不闻
People writing songs that voices never share
人们谱写无人吟唱的乐章
No one dared
但是无人敢
Disturb the sound of silence
打破这寂静之声
Fools said I you do not know
我说 愚蠢的人们啊 你们不知道
Silence like a cancer grows
寂静就像顽疾滋长
Hear my words that I might teach you
倾听我的言语 我可以让你得到教诲
Take my arms that I might reach you
抬起我的臂膀 我可以触碰到你
But my words like silent raindrops fell
但我的言语就像雨滴般悄然落下
And echoed in the wells of silence
在这寂静之井中 久久回荡
And the people bowed and prayed
人们叩首祈祷
To the neon god they made
向他们塑造出来闪耀的神
And the sign flashed out its warning
神迹发出警示
In the words that it was forming
它告诉人类
And the sign said
告示牌子上写着
The words of the prophets are
预言家的箴言写在
Written on the subway walls
地铁站的墙上
And tenement halls
和公寓的走廊上
And whispered in the sounds of silence
在这寂静之声中轻轻低吟